-
1 pennies from heaven
n pl infmlThe new dictionary of modern spoken language > pennies from heaven
-
2 pennies from heaven
разг.деньги с неба свалились; ≈ манна небеснаяNo wonder he was celebrating. After getting pennies from heaven like that, it wouldn't be humane to expect him not to be pie-eyed. (P. G. Wodehouse, ‘Biffen's Millions’, ch. 5) — Не приходится удивляться, что Бифф отмечает такое радостное событие, как получение наследства. Это ведь для него манна небесная. Как тут человеку не напиться.
-
3 pennies from heaven
paзг.дeньги c нeбa cвaлилиcь; мaннa нeбecнaяNo wonder he was celebrating. After getting pennies from heaven like that, it wouldn't be humane to expect him not to be pie-eyed (P. G. Wodehouse) -
4 pennies from heaven
Общая лексика: деньги с неба свалились, не было ни гроша, да вдруг алтын, неожиданная прибыль, подарок судьбы, манна небесная -
5 pennies from heaven
-
6 pennies from heaven
pl насм бомбыConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > pennies from heaven
-
7 penny
ˈpenɪ сущ.
1) (мн. pence, pennies об отдельных монетах) пенни, пенс
2) (мн. ≈ pennies;
амер.;
разг.) монета в 1 цент
3) деньги ∙ to turn a useful penny (by) ≈ неплохо зарабатывать( чем-л.) not a penny to bless oneself with ≈ ни гроша за душой not a penny the worse ≈ нисколько не хуже a penny for your thoughts! ≈ о чем задумались? a penny saved is a penny gained посл. ≈ пенни сбереженное все равно, что пенни заработанное a penny soul never came to twopence посл. ≈ мелочный человек никогда не достигнет успеха in for a penny, in for a pound посл. ≈ назвался груздем полезай в кузов turn an honest penny пенни, пенс - he put a * in the slot он бросил пенс в автомат (американизм) (канадское) монета в 1 цент деньги - it won't cost you a * это вам ничего не будет стоить( американизм) (сленг) полицейский > a pretty * кругленькая сумма > to make a pretty * out of smth. хорошо заработать на чем-л.;
поднажиться /подзаработать/ на чем-л. > it will cost a pretty * это будет стоить немалых денег;
это обойдется в копеечку > to inherit /to come in for/ a pretty * получить большое наследство > a bad * фальшивая монета;
негодный человек > to come back again like a bad * вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) > to turn an honest * честно зарабатывать;
подрабатывать (тж. to turn a *) > * wedding свадьба, устраиваемая гостями в складчину > two /ten/ a * дешевый;
по копейке в базарный день;
дешевле пареной репы > a * plain, and twopence coloured( пренебрежительное) дешевый, показной > not a * to bless oneself with, not a * to one's name без гроша за душой > no paternoster, no * не потопаешь, не полопаешь > to look twice at every * жалеть каждую копейку, трястись над каждой копейкой > to neglect the odd pence легко тратить деньги > pennies from heaven неожиданная прибыль;
подарок судьбы;
не было ни гроша, да вдруг алтын > not a * the worse нисколько не хуже > not a * the wiser ни на грош ума не прибавилось > to spend a * (эвфмеизм) пойти в туалет( не обязательно платный) > I want to spend a * мне нужно кой-куда > * blood( сленг) дешевый, бульварный роман > a * for your thoughts! о чем вы задумались? > the * dropped( разговорное) все понятно, дошло > has the * dropped? вы поняли?, дошло до вас?, вам ясно или нет? > take care of the pence and the pounds will take care of themselves (пословица) береги пенсы - целы будут и фунты;
копейка рубль бережет > a * saved is a * gained (пословица) не истратил - все равно что заработал > a * soul never care to twopence (пословица) мелочный человек никогда не достигнет успеха > in for a *, in for a pound (пословица) взявшись за гуж, не говори, что не дюж стоимостью в один пенс или один цент дешевый in for a ~, in for a pound посл. = назвался груздем - полезай в кузов in for a ~, in for a pound посл. = назвался груздем - полезай в кузов not a ~ the worse нисколько не хуже;
a penny for your thoughts! о чем задумались? to turn an honest ~ подрабатывать (тж. to turn a penny) ;
not a penny to bless oneself with ни гроша за душой penny амер. разг. монета в 1 цент;
to turn a useful penny (by) неплохо зарабатывать (чем-л.) ~ (pl pence) пенни, пенс (пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence;
pennies - об отдельных монетах) not a ~ the worse нисколько не хуже;
a penny for your thoughts! о чем задумались? a ~ saved is a ~ gained посл. пенни сбереженное - все равно, что пенни заработанное a ~ soul never came to twopence посл. = мелочный человек никогда не достигнет успеха penny амер. разг. монета в 1 цент;
to turn a useful penny (by) неплохо зарабатывать (чем-л.) to turn an honest ~ подрабатывать (тж. to turn a penny) ;
not a penny to bless oneself with ни гроша за душой to turn an honest ~ честно зарабатывать -
8 Penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
9 Penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
10 penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
11 penny
-
12 Penny
1. n Пенни2. n пенни, пенс3. n амер. канад. монета в 1 цент4. n деньги5. n амер. сл. полицейскийit will cost a pretty penny — это будет стоить немало денег;
the come back again like a bad penny — вернуться обратно к своему владельцу ; б) негодный человек
penny wedding — свадьба, устраиваемая гостями в складчину
two a penny — дешёвый;
a penny plain, and twopence coloured — дешёвый, показной
pennies from heaven — неожиданная прибыль; подарок судьбы;
penny blood — дешёвый, бульварный роман
the penny dropped — всё понятно, дошло
take care of the pence and the pounds will take care of themselves — береги пенсы — целы будут и фунты;
6. a стоимостью в один пенс или один центhe spends every penny he earns — он до копейки проживает всё, что зарабатывает
7. a дешёвый
См. также в других словарях:
Pennies From Heaven — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pennies from Heaven est un titre : Pennies from Heaven (chanson), un standard du jazz Pennies from Heaven (film, 1936), dans lequel fut introduite la … Wikipédia en Français
Pennies From Heaven — is the name of: * Pennies from Heaven (song), a popular American song by Johnny Burke and Arthur Johnston * Pennies from Heaven (1936 film), starring Bing Crosby and Madge Evans, and introducing the song * Pennies from Heaven (1981 film), a… … Wikipedia
pennies from heaven — ► pennies from heaven unexpected benefits. Main Entry: ↑penny … English terms dictionary
Pennies from Heaven — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Pennies from Heaven est un titre : Pennies from Heaven (chanson), un standard du jazz Pennies from Heaven (film, 1936), dans lequel fut introduite la… … Wikipédia en Français
Pennies from Heaven — Filmdaten Originaltitel Pennies from Heaven Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
pennies from heaven — phrasal : something had without effort or payment : an unexpected benefit * * * pennies from heaven Money obtained without effort and unexpectedly • • • Main Entry: ↑penny * * * unexpected benefits, esp. financial ones … Useful english dictionary
Pennies from Heaven (TV series) — Pennies From Heaven is a 1978 BBC television drama serial by the highly regarded television playwright Dennis Potter. The title is taken from a famous song of the same name written by Johnny Burke and Arthur Johnston. It was noteworthy for being… … Wikipedia
Pennies from Heaven (film) — Pennies from Heaven is the name of two musical films:* Pennies from Heaven (1936 film), starring Bing Crosby and Madge Evans * Pennies from Heaven (1981 film), featuring Steve Martin and Bernadette Peters … Wikipedia
Pennies from Heaven (song) — Pennies from Heaven is a 1936 American popular song with music by Arthur Johnston and words by Johnny Burke. It was introduced by Bing Crosby in the 1936 film of the same name. It was recorded in the same year by Billie Holiday, and afterwards… … Wikipedia
Pennies from Heaven (chanson) — Pennies from Heaven est une chanson populaire, composée par Arthur Johnston en 1928, avec des paroles de Johnny Burke. Elle fut chantée pour la première fois par Bing Crosby dans le film du même nom, sorti en 1936. Devenue un standard du jazz,… … Wikipédia en Français
Pennies from Heaven (1981 film) — Infobox Film name = Pennies from Heaven caption = Theatrical release poster. director = Herbert Ross producer = Rick McCallum Herbert Ross Nora Kaye writer = Dennis Potter starring = Steve Martin Bernadette Peters Christopher Walken Jessica… … Wikipedia